A Change in Plans / Changement de Plans

The rather regular July occurence that helped us change our plans

ENGLISH

 August 10, 2023

 “Living the dream” isn’t always dreamy.

 Just after leaving Amsterdam, where I left off last time, we had a major engine hiccup when our transmission cable broke just as we were leaving a fuel dock. We quickly aborted our intention to pass through the bridge just round the bend, in the town of Purmerend. No longer able to go in reverse, and unable to slow down as the engine was stuck in forward gear, Michel maneuvered as best he could, making a quick U-turn and crash landing at the nearest dock (and luckily there was one!). I was able to jump off, dock line in hand, boat flailing about, while “kinda-sorta” tying the ship down to the first available “cleat” before Michel could shut off the engine. It was acrobatic, hectic, and not without some yelling. It turns out we landed in the perfect place in a small little marina. Within 15 minutes Michel found a competent mechanic nearby who went the extra mile to find us the part and do the repair. Within two days all was back in order. The town of Purmerend turned out to be delightful and handy: laundromat, barber for Michel, and a supermarket all within 5 minutes walking distance, and a lively cute town center to boot. It was a perfect place to be “stuck.”

where we landed when the transmission cable broke

Newly “engineered” we continued on to Edam, in the company of our French friends aboard Boreal, and the summer cheese market that was supposed to kick off on July 5. However, surprise hurricane-force Storm Poly, put the “kabosh” on that and we hunkered down for quite a morning of howling winds, flying branches, and a waltzing boat that broke from its mooring. It totally took Holland by surprise. We hadn’t been in such a violent storm since our episode on Cowabunga, off the coast of Uruguay in 1982. But at least we weren’t on the ocean this time! Edam was charming and we took advantage of the warm and gorgeous weather the following day. (Note: I tried to post a video here of the storm as I had on Facebook, but it just wouldn’t work in this format for some reason).

After that we crossed another large body of water (the Markermeer) and continue up to the northern most point possible for us in Friesland, somewhat tracing an arc with stops in the picturesque towns of Giethoorn (Goat Horns as the story goes), Leeuwarden, Dokkum, and finally Groningen before heading down the easternmost waterways, skirting the German border on our way to Maastricht, then crossing the border into Liege, Belgium.

OUR NORTHERNMOST POINT, IN FRIESLAND, LATITUDE 53°22’ NORTH, EQUIVALENT TO SOUTHERN ALASKA. IT WASN’T TOO COLD BUT THERE WAS A STEADY, HEFTY WIND. TIME TO TURN AROUND!

Originally, we had planned to spend the whole season, and possibly a good portion of next summer in Holland, leaving the boat there for the winter. However, the weather for most of July has been quite unpleasant, with rain almost every day. That, combined a fairly uniform (eventually monotonous), landscape and our generally being nonplussed with the Dutch and the Netherlands (see “Sketch” below), conspired to help us change our minds and head back to France, where we’ll be leaving the boat in the same place as last year, the town of Hautmont near Lille.

We arrived back in Hautmont a few days ago, after revisiting the pleasant city of Namur in Belgium, and bumping into some Australian friends from last year. Vacation is over as we attack the chores of cleaning, stripping, mending (there are always repairs to be done), and winterizing Kawabunga, readying it for its dry-dock haul out in a couple of weeks.

We shall see where the water leads us next year.

Holland: A Brief “Impressionist” Sketch

• A well-manicured country, meticulous lawns, and landscaping; few fences.

• Fine taste in architecture and style: clean lines, a thirst for light (new homes and older homes alike sport big, wide windows); tasteful modern homes that blend in seamlessly with traditional styles; however, although pleasant to look at, it all eventually struck us as somewhat “sterilized” lacking character, a bit too “perfect”, too well-done, too much of a good thing.

• Well laid out communities: good workable urban flow and function, priority given to bicycles, pedestrians; traffic signals and major intersections for bikes only; so easy to get around without a car!

• Many towns, villages, communities are concentrated around boats and bikes: bike paths, front or backyard docks; seems like more boats and bikes than people! Many neighborhoods look very American: houses and landscaping.

However, despite the apparent cleanliness, we were stuck by the amount of discarded cigarette butts, and some plastic and papers strewn in gutters in cities; nevertheless, graffiti is rare. 

• Very green, peaceful, flat, and scenic countryside, but not spectacular, eventually bordering on monotony.

• A frugal people, almost too much: credit cards often not accepted; cash preferred, or Dutch debit cards only. 

• Insular people, somewhat stand-offish, polite but not outgoing or overly friendly; not exuberant; however, since almost everyone speaks English, it is easy to communicate, from the cashier in the grocery store, to the “man-on-the-street”, to the bridge or lock tender, to the anonymous voice on the phone from whom I’m trying to extract information, English is the norm. However, this doesn’t exclude our frustration when canal/bridge/or lock signs are only in Dutch (and tiny print barely visible from the boat!) and it takes some tedious Google translating to often get a gist of things.

• For our French tastes, we were frustrated by the lack of variety in food choices, and no real Dutch cuisine to speak of, and most importantly: REALLY BAD BREAD!

a meeting of the CANALs

 FRANCAIS

10 août 2023

"Vivre le rêve" n'est pas toujours un rêve. 

Juste après avoir quitté Amsterdam, où je m'étais arrêté la dernière fois, nous avons eu un gros problème de moteur lorsque notre câble de transmission s'est rompu juste au moment où nous quittions un quai de ravitaillement. Nous avons rapidement abandonné notre intention de passer par le pont juste après le virage, dans la ville de Purmerend. Ne pouvant plus faire marche arrière, ni ralentir, le moteur étant bloqué en marche avant, Michel a manœuvré du mieux qu'il a pu, faisant un demi-tour rapide et atterrissant en catastrophe sur le quai le plus proche (et heureusement qu'il y en avait un !). J'ai pu sauter, une amarre à la main, le bateau vacillant, tout en attachant le bateau au premier "taquet" disponible avant que Michel ne puisse couper le moteur. C'était acrobatique, trépidant, et non sans quelques cris. Il s'est avéré que nous avons atterri à l'endroit idéal, dans une petite marina. En moins de 15 minutes, Michel a trouvé un mécanicien compétent à proximité qui s'est démené pour nous trouver la pièce et effectuer la réparation. Deux jours plus tard, tout était rentré dans l'ordre. La ville de Purmerend s'est avérée charmante et pratique : une laverie, un coiffeur pour Michel et un supermarché à 5 minutes à pied, et un centre ville animé et mignon en plus. C'était un endroit parfait pour être "coincé".

There is always a bridge to wait for in the Netherlands. Not many locks, but tons and tons of bridges! some have decorative murals or publicity underneath.

Tout étant réparé, nous avons poursuivi notre route vers Edam et le marché du fromage d'été qui devait démarrer le 5 juillet, en compagnie de nos amis français à bord de Boreal. Cependant, la tempête surprise Poly, de la force d'un ouragan, a mis le holà à tout cela et nous nous sommes réfugiés à bord pour une matinée de vents hurlants, de branches volantes et d'un bateau valsant qui s'est détaché de son amarrage. La Hollande a été totalement prise par surprise. Nous n'avions pas été confrontés à une tempête aussi violente depuis notre épisode sur Cowabunga, au large de la côte uruguayenne, en 1982. Mais au moins, cette fois-ci, nous n'étions pas sur l'océan ! Edam était charmant et nous avons profité du temps chaud et magnifique le lendemain.

Nous avons ensuite traversé une autre grande étendue d'eau (la Markermeer) et continué jusqu'au point le plus septentrional possible pour nous en Frise, traçant en quelque sorte un arc de cercle avec des arrêts dans les villes pittoresques de Giethoorn (Goat Horns comme le dit l'histoire), Leeuwarden, Dokkum, et enfin Groningen avant de nous diriger vers les voies navigables les plus à l'est, longeant la frontière allemande en route vers Maastricht, puis traversant la frontière vers Liège, en Belgique.

Picturesque town of Giethoorn, a major tourist attraction

Montagne de Bueren, Liege, belgium, 374 steps

À l'origine, nous avions prévu de passer toute la saison, et peut-être une bonne partie de l'été prochain, en Hollande, en y laissant le bateau pour l'hiver. Cependant, le temps a été assez désagréable pendant la majeure partie du mois de juillet, avec de la pluie presque tous les jours. Ceci, combiné à un paysage assez uniforme (finalement monotone) et à notre incompréhension générale des Néerlandais et des Pays-Bas (voir "Esquisse" ci-dessous), nous a fait changer d'avis et retourner en France, où nous laisserons le bateau au même endroit que l'année dernière, la ville d'Hautmont près de Lille.

Nous sommes arrivés à Hautmont il y a quelques jours, après avoir revisité l'agréable ville de Namur en Belgique, et retrouvé des amis australiens de l'année dernière. Les vacances sont terminées et nous attaquons les tâches de nettoyage, de décapage, de réparation (il y a toujours des réparations à faire) et d'hivernage de Kawabunga, afin de le préparer pour son passage en cale sèche dans quelques semaines.

Nous verrons bien où les courants nous mèneront l'année prochaine.

La Hollande : Une brève esquisse "impressionniste” :

• Un pays bien entretenu, des pelouses et des aménagements paysagers méticuleux, peu de clôtures.

• Un goût prononcé pour l'architecture et le style : des lignes épurées, une soif de lumière (les nouvelles maisons comme les anciennes arborent de grandes et larges fenêtres) ; des maisons modernes de bon goût qui s'intègrent parfaitement aux styles traditionnels ; cependant, bien qu'agréable à regarder, tout cela nous a finalement semblé quelque peu "aseptisé", manquant de caractère, un peu trop "parfait", trop bien fait, trop d'une bonne chose. 

• Communautés bien aménagées : flux et fonctionnement urbains efficaces, priorité donnée aux vélos et aux piétons ; feux de circulation et intersections principales réservés aux vélos ; il est si facile de se déplacer sans voiture ! 

• De nombreuses villes, villages et communautés se concentrent autour des bateaux et des vélos : pistes cyclables, quais à l'avant ou dans l'arrière-cour ; il semble qu'il y ait plus de bateaux et de vélos que d'habitants ! De nombreux quartiers ont un aspect très américain : maisons et aménagements paysagers.

Cependant, malgré la propreté apparente, nous avons été interpellés par la quantité de mégots de cigarettes jetés, et plastiques et papiers éparpillés dans les caniveaux des villes ; néanmoins, les graffitis sont rares.

• Une campagne très verte, paisible, plate et pittoresque, mais pas spectaculaire, devenant très vite monotone.

• Un peuple frugal, presque trop : les cartes de crédit ne sont souvent pas acceptées ; les espèces sont préférées, ou les cartes de débit néerlandaises uniquement.

• Un peuple insulaire, quelque peu distant, poli mais pas extraverti ou trop amical ; pas exubérant. Cependant, comme presque tout le monde parle anglais, il est facile de communiquer, du caissier de l'épicerie à "l'homme de la rue", en passant par le gardien du pont ou de l'écluse, jusqu'à la voix anonyme au téléphone dont j'essaie d'extraire des informations, l'anglais est la norme. Cependant, cela n'exclut pas notre frustration lorsque les panneaux de signalisation des canaux, des ponts ou des écluses ne sont qu'en néerlandais (et en petits caractères à peine visibles depuis le bateau !) et qu'il faut recourir à une fastidieuse traduction sur Google pour avoir une idée générale de ce qui se passe.

• Pour nos goûts français, nous avons été frustrés par le manque de variété dans le choix des aliments, l'absence d'une véritable cuisine néerlandaise et, surtout, le fait que le pain soit vraiment mauvais ! LE PAIN EST VRAIMENT MAUVAIS !

Modern neighborhood

another example of a contemporary home

contemporary home

contemporary home

contemporary apartments/townhomes

cheese in edam

more cheese

bridge in edam

kawabunga passing through a bridge in edam, photo credt Jean-Michel chessari, boat boreal

Not all transport is by bike or boat

A “nature” mooring for the night

Small individually powered ferry

Leaning tower in Leeuwarden that the locals are proud of. Also it was never finished and they are proud of their abbreviated version

Artst M.C. Escher is honored in his birthplace of leeuwarden

dokkum

another “nature” mooring, something we prefer

Harbor liveaboards in groningen

multiuse complex forum in groningen

typical dutch landscape, polders

prison in leeuwarden transformed into restaurant/library/multi use center

on our way down south along the eastern border, many bridges and locks were manually operated

formerly a church, now converted into a popular bookstore in Maastricht. Many churches are now hotels, restaurants, etc.

Maastricht Underground, where much of Maastricht’s history is the real story

They aren’t just for show!

Storks

coming into “charming” charleroi, Belgium

Passing through the center of Charleroi, nicknamed “mad Max” amongst boaters

some more varied scenery near Namur, Belgium

Road Trip / Vagabondage

IMG_6401.jpg

ENGLISH

We are getting used to the fickle whims and ways of the Rhône: Commercial barge traffic, intimidating locks, and what Kawabunga can handle regarding the river current and wind gusts. We should be in Lyon in a week or less. In the meantime, we have been in Valence for a week and took advantage of this secure marina to safely leave Kawabunga and rented a car. We criss-crossed from the Drôme, to Ardèche, to the Hautes Alpes, and to Isère “departements” visiting some amazing areas.

Recap: It’s been hot here too!

• Avignon to Viviers, a long, slow stretch but rewarding as we discovered the pleasant, and incredibly historical village of Viviers (but aren’t they all?)

• Viviers to Valence: Valence itself is nothing to hoot about. It seems to be ‘twixt and ‘tween in identities: occasional architectural hints of the south of France, but with some northern influences as well. Already the deep southwest French accent is much dissipated here.

• Road trip: Crossing the Rhône to the west, we went to Grotte Chauvet. Wow!!! If you know of Lascaux in the Dordogne, this amazing “labyrinth-esque” huge prehistoric cave with extremely well-intact drawings and bones was only discovered in 1994 by 3 French speleologists in the Gorges d’Ardèche. Once the scientific community realized how extraordinary this find was, the state immediately sealed it off to prevent degradation as has happened with other tourist-frequented grottes. An identical reproduction was built several miles away which opened to the public in 2015. And while not the real thing, one quickly forgets that as the site is extremely realistic with a well-organized visit led by passionate, knowledgeable professionals. We also visited:

  • The Gorges d’Ardèche

  •  Recrossed the Rhône to the east, visiting the town of Nyons, then up to Gap where we saw our first of the Alps!

  • Unintentional discovery of the surprising village of Corps, as we almost just drove through then decided to spend the night as it was getting late. The hotel was literally on the curve of the major highway that cuts through town but distinguished itself with an amazing gourmet restaurant. Just a few streets behind the main drag, Corps revealed itself to be a little historical gem.

  •  Up to Grenoble, more Alps! 

  • Between Grenoble and Valence lies the region of Vercors, a high plateau with breathtaking gorges and rocky outcroppings. A stronghold for the French Resistance during WWII whose history alone is quite amazing, little-known, and alarming, it has given way today as an outdoor destination for biking, hiking, climbing, canyoneering, and rafting.

Now back in Valence, taking care of business (laundry, grocery shopping, fuel and water fill-ups), we’ll be off again very soon.

FRANÇAIS

Nous commençons à nous habituer aux caprices du Rhône : Le trafic des péniches commerciales, les écluses intimidantes, et ce que Kawabunga peut encaisser en ce qui concerne le courant du fleuve et les rafales de vent. Nous devrions être à Lyon dans une semaine ou moins. En attendant, nous sommes à Valence depuis une semaine et avons profité de cette marina sécurisée pour quitter Kawabunga en toute sécurité et louer une voiture. Nous avons sillonné la Drôme, l'Ardèche, les Hautes Alpes, et les départements de l'Isère en visitant des endroits étonnants.

Récapitulation : Ici aussi, il a fait chaud !

• Avignon à Viviers, un long et lent trajet mais gratifiant car nous avons découvert l'agréable et incroyablement authentique village médiéval de Viviers (mais ne le sont-ils pas tous ?).

• Viviers à Valence : Valence lui-même n'a rien d'extraordinaire. La ville semble se situer entre deux identités : des allusions architecturales occasionnelles au sud de la France, mais aussi quelques influences du nord. Le profond accent français du sud-est s'est déjà beaucoup dissipé.

• Voyage en voiture : En traversant le Rhône vers l'ouest, nous sommes allés à la Grotte Chauvet. Wow !!! Si vous connaissez Lascaux en Dordogne, cette énorme grotte préhistorique "labyrinthique" avec des dessins et des ossements extrêmement bien conservés n'a été découverte qu'en 1994 par trois spéléologues français dans les Gorges de l'Ardèche. Lorsque la communauté scientifique s'est rendu compte du caractère extraordinaire de cette découverte, l'État l'a immédiatement fermée pour empêcher sa dégradation, comme cela s'est produit pour d'autres grottes fréquentées par les touristes. Une reproduction identique a été construite à quelques kilomètres de là et a été ouverte au public en 2015. Et bien que ce ne soit pas la vraie, on l'oublie vite car le site est extrêmement réaliste avec une visite bien organisée et menée par des professionnels passionnés et compétents. Nous avons également visité :

  • Les Gorges de l'Ardèche

  • Traversée du Rhône vers l'est, visite de la ville de Nyons, puis montée à Gap où nous avons vu nos premières Alpes !

  • Découverte involontaire du surprenant village de Corps, que nous avons failli traverser en voiture avant de décider d'y passer la nuit car il se faisait tard. L'hôtel se trouvait littéralement dans le virage de la grande route qui traverse le village mais se distinguait par un restaurant gastronomique étonnant. A quelques rues derrière la rue principale, Corps s'est révélé être un petit bijou historique.

  • Jusqu'à Grenoble, encore les Alpes ! 

  • Entre Grenoble et Valence se trouve la région du Vercors, un haut plateau avec des gorges et des affleurements rocheux à couper le souffle. Bastion de la Résistance française pendant la Seconde Guerre mondiale, dont l'histoire est à elle seule étonnante, méconnue et inquiétante, il est aujourd'hui devenu une destination de plein air pour le vélo, la randonnée, l'escalade, le canyoning et le rafting.

De retour à Valence, nous reprenons notre rythme avec lessive, courses, plein de diesel et d'eau avant notre très prochain départ.

 

Port of Valence

Port of Valence

Maison Mauresque in Valence, no real historical significance; it was someone’s fanciful dream of a house once-upon-a time

Maison Mauresque in Valence, no real historical significance; it was someone’s fanciful dream of a house once-upon-a time

Mom, Dad, and the little ones paid Kawabunga a visit while in the marina in Valence

Mom, Dad, and the little ones paid Kawabunga a visit while in the marina in Valence

Replica of Chauvet, interesting architecturally in itself

Replica of Chauvet, interesting architecturally in itself

IMG_6299.jpg
Gorges d’Ardeche, Pont d’Arc, near where the actual Grotte Chauvet exists (now with a special door, locked, hidden, and inaccessible).

Gorges d’Ardèche, Pont d’Arc, near where the actual Grotte Chauvet exists (now with a special door, locked, hidden, and inaccessible).

Gorges d’Ardèche

Gorges d’Ardèche

More Gorges d’Arcèche

More Gorges d’Arcèche

Just on the road…

Just on the road…

IMG_6335.jpg

Town of Nyons

More Nyons

More Nyons

Our first glimpse of the Alps!

Our first glimpse of the Alps!

City of Gap, pleasant pedestrian center, jumping off point for explorations, climbing, hiking, etc.

City of Gap, pleasant pedestrian center, jumping off point for explorations, climbing, hiking, etc.

Gap

Gap

Just outside of Gap, on a little 6 km hike to the Pic de Gleize

Just outside of Gap, on a little 6 km hike to the Pic de Gleize

View from the  Pic de Gleize

View from the Pic de Gleize

IMG_6449.jpg
Proof of the hike!

Proof of the hike!

Village of Corps, on our way to Grenoble

Village of Corps, on our way to Grenoble

Napoleon slept here in Corps on his return to France from exile in Elbe, on his way to Grenoble

Napoleon slept here in Corps on his return to France from exile in Elbe, on his way to Grenoble

View of some of the Alps from Corps

View of some of the Alps from Corps

More views

More views

Grenoble from the Bastille

Grenoble from the Bastille

Grenoble

Grenoble

in the Gorges of Vercors

in the Gorges of Vercors

Vercors

Vercors

Vercors

Vercors

Plateau de Vercors where some of the mountain biking takes place

Plateau de Vercors where some of the mountain biking takes place

Vercors

Vercors

IMG_6550.jpg

French Resistance massacre Memorial de Vassieux

One of the dozens of German gliders that landed on the Vassieux airfield July 21 1944 (that the Resistance had prepared for the Allied forces) bringing some of the 14,000 Germans troops that ambushed and massacred the Vercors Resistance and obliterated Vassieux, executing 200 of the villagers without mercy: women, children, and the aged.

One of the dozens of German gliders that landed on the Vassieux airfield July 21 1944 (that the Resistance had prepared for the Allied forces) bringing some of the 14,000 Germans troops that ambushed and massacred the Vercors Resistance and obliterated Vassieux, executing 200 of the villagers without mercy: women, children, and the aged.

And We're Off! / C'est parti!

Canal.MidiMap.jpg
Au revoir!

Au revoir!

ENGLISH

As a journalist, a deadline is a deadline, consequently, when we set April 15 as our departure date, it was written in stone, ready or not. Thanks to the many extra months’ preparedness we were dealt (Covid oblige), hubby’s well trained architectural analytical mind to envision and design mechanical and onboard living scenarios, and my more practical real life household expertise(!), we were ready! Not too many glitches to report after our one month of putting everything in place from our starting point of Buzet-sur-Baïse. (See above map, #1).

As of April 17, we cruised to Moissac (about 45 miles south of Buzet), for A two-night stay, having made our first night stop in the tiny water hamlet of Boé, just south of Agen . The above map shows our starting point, where we intend to travel to the Mediterranean, and eventually up the Rhone River through Avignon to Germany. How far we’ll get this year is anybody’s guess. Experience has taught us that stuff happens along the way (good and bad), so we shall see.

FYI I have a video or two I wanted to post, but apparently I need to learn how to do that with my website uploader. When I figure it out, you will see!

FRANÇAIS

En tant que journaliste, la date limite est sacrée. Nous avions fixé la date du 15 avril pour notre grand départ et il n’était pas question d’y déroger, prêt ou pas prêt. 

Profitant de mois supplémentaires de préparation (faute au Covid), et après la mise à contribution des qualités d’analyse et de vie à bord  de ma chère moitié, et mon expertise plus matérielle de la vie pratique, nous étions prêts. Peu d’anicroches à reporter après un mois passé à mettre tout en place depuis notre point de départ de Buzet-sur-Baïse. (Voir le plan ci-dessus, #1).

Nous avons atteint Moissac (environ 70 km au Sud-Est de Buzet) le 17 avril après deux jours de navigation et en ayant fait une première étape à Boé, près d’Agen. Le plan ci-dessus vous montre notre point de départ ainsi que notre approche de la Méditerranée et, éventuellement le Rhône à travers Avignon et enfin l’Allemagne. Reste à savoir jusqu’où irons-nous cette année ?

L’expérience nous a appris que nous rencontrerons beaucoup d’imprévus sur notre route, en bien ou en mal, et les plans peuvent changer.

Pour information, j’ai une ou deux vidéos que je voudrais inclure mais, apparemment, j’ai encore a apprendre. Je trouverai !

Leaving Buzet where we had been for almost a month.

Leaving Buzet where we had been for almost a month.

Coming up to a lock.

Coming up to a lock.

Getting “locked” up.

Getting “locked” up.

A “one night stand” in Boé.

A “one night stand” in Boé.

Docked in Moissac for two nights. Leaving Sunday April 18.

Docked in Moissac for two nights. Leaving Sunday April 18.

Entering a “pont canal,” like an aqueduct for boats. approaching the city of Agen. We were on a water bridge going over the Garonne River.

Entering a “pont canal,” like an aqueduct for boats. approaching the city of Agen. We were on a water bridge going over the Garonne River.